НЕФТЬ И ГАЗ: АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА ТЕРМИНОЛОГИИ

Авторы

  • *1Аубакирова А.К. 1кандидат педагогических наук, доцент КазУМОиМЯ им. Абылай хана
  • 2Муктаров Е.С. магистрант КазУМОиМЯ им. Абылай хана

DOI:

https://doi.org/10.48371/ISMO.2021.45.3.009

Ключевые слова:

бурение, скважина, компрессор, документ, рынок, месторождение

Аннотация

Основная цель статьи-изучение лингвистических, структурных и функциональных особенностей в области нефти и газа на материале английского и казахского языков, способов терминообразования терминов. Статья также исследует роль нефтегазовой отрасли в мире и Казахстане. Основное направление данного проекта-демонстрация лингвистических особенностей перевода текстов, используемых в нефтегазовой отрасли, с казахского/русского на английский и с английского на казахский/русский языки с учетом его влияния на мировые языки, придавая глобальный характер отношений между странами, и типов текстов, используемых на эту тему. Кроме того, я поставил задачу отметить трудности, с которыми сталкиваются при переводе текстов с казахского/русского на английский с английского на казахский/русский языки.

Одним из наиболее распространенных видов специального перевода является технический перевод. Технический перевод-это перевод, который используется для обмена специальной научно-технической информацией между людьми, говорящими на разных языках. Под техническим переводом в упрощенном способе понимают перевод технических текстов.

Итак, одним из самых сложных направлений технического перевода является перевод текстов нефтегазовой промышленности. Нефтегазовая отрасль является одной из ведущих в экономике Казахстана, кроме того, она способствует продвижению международного сотрудничества. Казахстанские компании постепенно отходят на запад от отечественных технических разработок нефтегазового сектора. Это необходимость в новом надежном оборудовании для бурения нефти в суровых и экстремальных климатических условиях нашей страны.

Химическая, нефтедобывающая и перерабатывающая отрасли в нефтяной отрасли — это одна из ведущих отраслей мирового хозяйства, которая обеспечивает благосостояние граждан многих государств, а также помогает сферам человеческой деятельности, оказывающим существенное влияние на международные отношения. Взаимодействие отечественных промышленников с зарубежными поставщиками современного оборудования и технологий играет важную роль в дальнейшем развитии и успешном функционировании этого комплекса. Поэтому при работе с переводами в нефтегазовой отрасли следует обратить внимание на определенные особенности.

Загрузки

Опубликован

2021-09-30

Как цитировать

*1Аубакирова А.К, & 2Мұқтаров Е.С. (2021). НЕФТЬ И ГАЗ: АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА ТЕРМИНОЛОГИИ. Известия. Серия: Международные отношения и Регионоведение, 45(3). https://doi.org/10.48371/ISMO.2021.45.3.009

Выпуск

Раздел

Статьи